市川スケッチウォーク / Walk to Sketch in Ichikawa, Chiba—Discover Your "New Local" Town
すでに先の記事で久美さんがまとめてくださっていますが、3月23日、千葉県市川市の真間山弘法寺周辺で、いつもの仲間とスケッチしました。
We had a sketch outing around Guho-ji Temple in Ichikawa-city, Chiba, on 23rd as Kumi-san has already reported in the previous post.
そもそもなぜ市川なぞに集まったかというと、現在、市川の話飲茶屋つぎはしという喫茶店でUSkJメンバーの鳥海さんのスケッチ展が開催中なので、そちらに皆で伺うついでに周辺で描きませんかというのがきっかけでした。が、実はそれ以前からずっと市川でスケッチしたいなあとは思っていたのです。千葉県というと都内の方には遠く思われるでしょうが、意外と市川は描きどころが多く、素敵な街。
This gathering happened thanks to a member of USkJ, Casey-san. His exhibit is taking place at a cafe called Tsugihashi in Ichikawa now. So I decided to invite people over to the city and go sketching after visiting the exhibit. Actually I wanted to have an outing in the area for a long time because it has many things worth drawing. I knew Ichikawa (or Chiba) would sound quite far for people in Tokyo, but finally I got a chance.
万葉集にも詠まれたらしい真間の継橋や、手児奈霊神堂、弘法寺などの歴史的建造物だったり。
So here are some good views of Ichikawa. It has historical sites such as Mama-no-Tsugihashi Bridge, Tekona Reijindo Shrine, and Guho-ji Temple.
レトロな商店街の大門通りとそれをぶった切って走る京成線の曲がりくねった線路だったり。
An old, nostalgic shopping street called Daimon-dori and the winding tracks of Keisei Line cutting across it create a fun view.
街を流れる真間川とそこにかかる橋々(桜の時期は川にしだれかかる桜が最高にきれい)だったり。
Mama-gawa River runs through the city. In the sakura season, you can see beautifully blooming cherry blossoms falling over bridges and the river.
当日は寒い上にちらちら雨が降る残念な天気でしたが、最終的には鳥海さん以外に4名の方にお会いすることができました。スケッチ前に、まずつぎはしで鳥海さんの素敵なスケッチを拝見。こちらの展示は今月末まで。
Unfortunately, it was cold and raining off and on. So I really appreciate the four friends for coming under such a bad weather. Before sketching, I saw Casey-san's amazing sketches at the cafe. The exhibit is until the end of this month.
つぎはし公式サイト Tsugihashi's Webiste
https://tugihasi.com/
昼食をとり、高台にある弘法寺目指して急階段を上ります。いつも息切れするんだけど、上から望む街の景色が素晴らしいから上り甲斐がある。
Then we had lunch and walked up the steep stairs to get to Guho-ji. I lost my breath, but the view from top of the hill was even more breathtaking.
それから皆思い思いにスケッチしました。わたしはこの立派な仁王門を。
We sketched what we liked. I chose this gate.
皆さんのスケッチ。早咲きの伏姫桜が趣深くて素敵。短い時間でしたが、またいろんなスケッチに出会うことができ感激です。あらためて、今回はるばる市川まで来てくださった方々、本当にありがとうございました。おもしろい景色をいくつか紹介でき、市川の街を気にいっていただけたようでよかったです。これを読んでいる皆さんにも街の魅力が伝われば幸いです。
Throwdown of our results. Fusehime Sakura, the drooping cherry blossoms were blooming and pretty. We had a short session, but it was fruitful as always. Once again, I'd like to say thank you to those who came all the way to Ichikawa. I'm happy they liked the city and I accomplished my mission to show them its unique views. Hope this post also helps introduce the attractions of the area.
-------------------------
ということで、 今回のレポートは簡単にこれでおしまいですが、市川で思い出したものがあります(以下、余談です)。
So that is my quick report of the gathering in Ichikawa. But I have something extra to share (please continue to read if you're looking for something to pass the time).
それがこれです。Ichikawamapという、市川の見どころやいろいろなお店を紹介しているチラシ。このなかでニューローカリズムというアイディアが提唱されていて、それがおもしろいのです(ちなみにブレア政権下で謳われたニューローカリズムとは前々関係ない、独自のアイディアです)。
This is Ichikawamap, a flyer which introduces interesting sites and different shops in Ichikawa. As the concept of the map, they talk about the idea of New Localism (an original idea which is not related to New Localism introduced by Tony Blair's Labour government).
自分の出身地や住んでいる地域だけでなく、気に入ってよく行く街や友達が住んでいたりしてなんとなく好きな街もみんな「ローカル(地元)」であり、新しい地域を知れば知るほどあなたの「ローカル(地元)」は広がっていく、というコンセプトで、これを読んだとき、まさに市川はわたしにとっての「ニューローカル」だと思いました。よく行く街ですが、住んでいる/住んでいたわけではなく、なんとなく好きな景色やお店があって、居心地がよいのです。
Ichikawa is totally "new local" to me. I often go there, but neither I'm from the city nor I've ever lived. I just like the city as there are a few favorite places.
また、アーバンスケッチャーにとってニューローカリズムってとてもしっくりくるアイディアではないでしょうか。アーバンスケッチされる方の多くは、日ごろからスケッチ道具を持って出かけたり、旅行したりして、行く先々で目にしたもの、経験したことを絵にしています。そうして訪れ、スケッチした土地はどこもスケッチャーにとって印象深いものだと思います。スケッチすると、街並みや人々などをよく観察し、いろんな(再)発見があるので、その場所に対する親しみ、それこそ「ニューローカル」な身近さを感じることがありますよね。わたしはもともと知らない街を歩き回って知らない景色を見つけるのが好きなので、アーバンスケッチを始めて、都内だけでもいろんなところで描くようになり、毎度自分のニューローカルが増えていくのが楽しいです。
I think there is intimacy between urban sketch and New Localism. If you are an urban sketcher, probably you travel with a sketch kit and draw what you see and experience wherever you go. Places you visit and sketch may leave special impressions on you. When you sketch, you observe the view and people and (re)discover a bunch of things, which makes the place feel close or even "new local" to you. I originally like strolling around an unknown area and discovering unknown views. So I've been really enjoying finding and sketching "new local" places since I strated urban sketching.
今回来てくださった皆さんにとっても市川がニューローカルになればいいなあと思って、いながら紹介しました。ちなみにIchikawamapは市内の個人店に行けばだいたいどこでも置いてあるような気がします。もし手にとる機会があったら読んでみてください。
I introduced Ichikawa to the people who came this time hoping it would become new local to them. I don't know it did, but I'm glad to hear Kumi-san wanted to come back to sketch.
We had a sketch outing around Guho-ji Temple in Ichikawa-city, Chiba, on 23rd as Kumi-san has already reported in the previous post.
そもそもなぜ市川なぞに集まったかというと、現在、市川の話飲茶屋つぎはしという喫茶店でUSkJメンバーの鳥海さんのスケッチ展が開催中なので、そちらに皆で伺うついでに周辺で描きませんかというのがきっかけでした。が、実はそれ以前からずっと市川でスケッチしたいなあとは思っていたのです。千葉県というと都内の方には遠く思われるでしょうが、意外と市川は描きどころが多く、素敵な街。
This gathering happened thanks to a member of USkJ, Casey-san. His exhibit is taking place at a cafe called Tsugihashi in Ichikawa now. So I decided to invite people over to the city and go sketching after visiting the exhibit. Actually I wanted to have an outing in the area for a long time because it has many things worth drawing. I knew Ichikawa (or Chiba) would sound quite far for people in Tokyo, but finally I got a chance.
万葉集にも詠まれたらしい真間の継橋や、手児奈霊神堂、弘法寺などの歴史的建造物だったり。
So here are some good views of Ichikawa. It has historical sites such as Mama-no-Tsugihashi Bridge, Tekona Reijindo Shrine, and Guho-ji Temple.
レトロな商店街の大門通りとそれをぶった切って走る京成線の曲がりくねった線路だったり。
An old, nostalgic shopping street called Daimon-dori and the winding tracks of Keisei Line cutting across it create a fun view.
街を流れる真間川とそこにかかる橋々(桜の時期は川にしだれかかる桜が最高にきれい)だったり。
Mama-gawa River runs through the city. In the sakura season, you can see beautifully blooming cherry blossoms falling over bridges and the river.
当日は寒い上にちらちら雨が降る残念な天気でしたが、最終的には鳥海さん以外に4名の方にお会いすることができました。スケッチ前に、まずつぎはしで鳥海さんの素敵なスケッチを拝見。こちらの展示は今月末まで。
Unfortunately, it was cold and raining off and on. So I really appreciate the four friends for coming under such a bad weather. Before sketching, I saw Casey-san's amazing sketches at the cafe. The exhibit is until the end of this month.
つぎはし公式サイト Tsugihashi's Webiste
https://tugihasi.com/
昼食をとり、高台にある弘法寺目指して急階段を上ります。いつも息切れするんだけど、上から望む街の景色が素晴らしいから上り甲斐がある。
Then we had lunch and walked up the steep stairs to get to Guho-ji. I lost my breath, but the view from top of the hill was even more breathtaking.
それから皆思い思いにスケッチしました。わたしはこの立派な仁王門を。
We sketched what we liked. I chose this gate.
皆さんのスケッチ。早咲きの伏姫桜が趣深くて素敵。短い時間でしたが、またいろんなスケッチに出会うことができ感激です。あらためて、今回はるばる市川まで来てくださった方々、本当にありがとうございました。おもしろい景色をいくつか紹介でき、市川の街を気にいっていただけたようでよかったです。これを読んでいる皆さんにも街の魅力が伝われば幸いです。
Throwdown of our results. Fusehime Sakura, the drooping cherry blossoms were blooming and pretty. We had a short session, but it was fruitful as always. Once again, I'd like to say thank you to those who came all the way to Ichikawa. I'm happy they liked the city and I accomplished my mission to show them its unique views. Hope this post also helps introduce the attractions of the area.
-------------------------
ということで、 今回のレポートは簡単にこれでおしまいですが、市川で思い出したものがあります(以下、余談です)。
So that is my quick report of the gathering in Ichikawa. But I have something extra to share (please continue to read if you're looking for something to pass the time).
それがこれです。Ichikawamapという、市川の見どころやいろいろなお店を紹介しているチラシ。このなかでニューローカリズムというアイディアが提唱されていて、それがおもしろいのです(ちなみにブレア政権下で謳われたニューローカリズムとは前々関係ない、独自のアイディアです)。
This is Ichikawamap, a flyer which introduces interesting sites and different shops in Ichikawa. As the concept of the map, they talk about the idea of New Localism (an original idea which is not related to New Localism introduced by Tony Blair's Labour government).
"Local" isn't just where you are from or where you live anymore. Any place you feel close to or familiar with [...], the neighborhood you visit often [...] or anywhere that just makes you feel good. These are all local to you now! The more you explore new places [...], the bigger your neighborhood gets.
自分の出身地や住んでいる地域だけでなく、気に入ってよく行く街や友達が住んでいたりしてなんとなく好きな街もみんな「ローカル(地元)」であり、新しい地域を知れば知るほどあなたの「ローカル(地元)」は広がっていく、というコンセプトで、これを読んだとき、まさに市川はわたしにとっての「ニューローカル」だと思いました。よく行く街ですが、住んでいる/住んでいたわけではなく、なんとなく好きな景色やお店があって、居心地がよいのです。
Ichikawa is totally "new local" to me. I often go there, but neither I'm from the city nor I've ever lived. I just like the city as there are a few favorite places.
また、アーバンスケッチャーにとってニューローカリズムってとてもしっくりくるアイディアではないでしょうか。アーバンスケッチされる方の多くは、日ごろからスケッチ道具を持って出かけたり、旅行したりして、行く先々で目にしたもの、経験したことを絵にしています。そうして訪れ、スケッチした土地はどこもスケッチャーにとって印象深いものだと思います。スケッチすると、街並みや人々などをよく観察し、いろんな(再)発見があるので、その場所に対する親しみ、それこそ「ニューローカル」な身近さを感じることがありますよね。わたしはもともと知らない街を歩き回って知らない景色を見つけるのが好きなので、アーバンスケッチを始めて、都内だけでもいろんなところで描くようになり、毎度自分のニューローカルが増えていくのが楽しいです。
I think there is intimacy between urban sketch and New Localism. If you are an urban sketcher, probably you travel with a sketch kit and draw what you see and experience wherever you go. Places you visit and sketch may leave special impressions on you. When you sketch, you observe the view and people and (re)discover a bunch of things, which makes the place feel close or even "new local" to you. I originally like strolling around an unknown area and discovering unknown views. So I've been really enjoying finding and sketching "new local" places since I strated urban sketching.
今回来てくださった皆さんにとっても市川がニューローカルになればいいなあと思って、いながら紹介しました。ちなみにIchikawamapは市内の個人店に行けばだいたいどこでも置いてあるような気がします。もし手にとる機会があったら読んでみてください。
I introduced Ichikawa to the people who came this time hoping it would become new local to them. I don't know it did, but I'm glad to hear Kumi-san wanted to come back to sketch.
Comments
Post a Comment